A newborn calf 初生之犊

 
The Chinese metaphor
初生之犊不畏虎  (chū shēng zhī dú bù wèi hǔ)
Meaning
A new born calf is not afraid of a tiger
This straight forward metaphor is to mean that a young person is full of rigour and courage and is not afraid to challenge an experienced person.
Example

In National Basket Association, Chris Paul of the New Orleans Hornet, a 2nd [...]

Ask a tiger for its skin 与虎谋皮

This proverb is an example of a borrowed metaphor, which borrows the object, a tiger, to convey a message. This proverb can be used widely in situations involving power struggle, in politics and businesses.  This applies in situations for asking someone of evil characters for something impossible as tigers in Chinese history represented something evil, fearful or [...]

Venturing into the tiger’s den to catch cubs 不入虎穴,焉得虎子

This is an example of a borrowed metaphor by using an object, a tiger, to convey a message. This proverb applies to situations where one has to go into enemies’ territories to catch the ringleaders. Animal protectionists probably do not like this proverb, however, tigers in ancient China were symbols of tyrants or villains.
Background
不入虎穴,焉得虎子  (bù rù hǔ xué, yān dé hǔ zǐ) literally means [...]